繁体
钥匙的位置,我不会直接穿过广场,而是沿着走廊,进入各个房间寻找。
我们进入主人公的书房,你看着架上的书本,然後直接踢了书柜。你表示自己看到书柜与墙壁的隙缝,所以发现暗门,但是我清楚你根本没有观察书柜的四周。
艾力克斯准备写信的时候,你告诉我们关於钢笔与沾水笔的差别,表示长官曾经赠送一只钢笔,但是你的职业是军人,我完全不知道你为何需要一只钢笔,而且我不认为外籍军团具有这种特殊的传统。
2
我们沿着马车道路回去城镇的时候,你自言自语,提到道路的变化,表示自己在厄夜杂志上看到庄园从前的照片,但是你特别在马车道路上说出来,似乎自己曾经看到马车道路完好的模样。
我们来到大厅的时候,你直接发现镜子是暗门,可是你一开始在大厅走来走去,想要确认亚伯特是不是听到回音,你完全没有观察镜子周围有没有隙缝,直接打开。
我们在森林中发现迷幻蘑菇之後,你表示自己住在郊区,直到十五岁的时候,你终於看到大海。
如果你住在奥尔庄园,那麽你的确没有说谎。命案发现在十年之前,而你当时的确十五岁。因为庄园主人Si掉,所以身为仆人的父母寻找其他工作,这是我最初的推理。
然而,我发现这个推理与一个线索合不起来,我们在藏书室的时候,我指着一本德文书,你竟然可以说出标题并且翻译,甚至告诉我这是一本哲学书籍,其实我非常惊讶,你如此了解德文、法文、英文,好像你并非只是一个外籍军团的军人。
虽然我对於法文和德文完全不了解,但是我知道自己的推理出现问题,於是我和安琪拉谈论我的想法,安琪拉觉得你的言行非常奇怪,她坦承在见到你之前,她以为你的谈吐和亚伯特类似,然後我开始回忆我们之间的对话。
在谈论信仰的时候,你以「无神论者」如此JiNg确的字词来形容自己,不是回答「我不相信神」之类的话。
在谈论科学的时候,你提到「虚无主义者」,「无X恋」,两个学术X用语,也许杂志上可能出现「虚无主义」这个词汇,但是在我的印象中,关於「无X恋」的研究不多,不知道你从何处得知。
在谈论暗道与暗门的时候,你提到「贫穷限制了你的想像力」,而且告诉我们为何庄园设计了暗道与暗门,显然你多少明白上流社会的想法。
在讨论伊莎贝尔与亚伯特的时候,你一开始以「私通款曲」来形容他们之间的关系,後来使用「偷情」与「幽会」,不过这些仍然是非常典雅的说法,况且我使用「偷吃」这个词。
2
其实我曾经想要说服自己,由於你是外籍兵团的士兵,为了G0u通可以流畅,你或许学习了其他的语言,然後在休闲时间喜欢填字游戏,所以知道许多单字,但是我仍然无法理解,一个男人在经过从军和战争之後,怎麽变成一个绅士。
直到我想到你曾经对着警察开口。
「这里是不明人士的土地吧?」
以及我曾经告诉你的一句话。
「不明人士谋杀庄园主人,妻子轻生,儿子不知去向……。」
一瞬间,一个奇特的念头在我心中出现。
你是不是庄园主人的儿子?
在我们前往殡仪馆的时候,我发现庄园主人的墓,还有摆在墓上的「鲜花」,当时我有点疑惑,究竟谁为他献花?他不是已经去世许久了?
於是我思索着其他的可能,我忽然想到现在这个小镇唯一的客人就只有你,为了确认自己的推理,我决定在车站开口询问你,而你的反应证实了我的推理。
你就是庄园的继承人。