繁体
“你和我,我们无所不能。”
赤井拨开他额前的
发,直视他。
他想起赤井最后一个问题。
“我们”。
……听不听都不关你的事!而且!刚刚那
时候,谁他妈有心思听歌……
Gin想揍他。
赤井
完了手上的活儿,从背后抱住他。
“这首曲
是贝多芬失聪之后写的,他自己
本听不到是什么样
。是不是很神奇?”
“我就是无所不能。”
“舍不得我老婆当寡妇,这么漂亮、被人偷家了怎么办?我
鬼都会气活过来。”
“我喜
你。”
赤井直起
,将人往怀里带、嘴
沿着他的脸颊
动。
又疯又温柔。
他们离得太近了,心
都趋于一致。同频率的
动会让人有
相依为命的错觉,
而产生一
莫名其妙的满足
。
“我只怕你不
我。”
赤井开始换枕
了,声音从背后传来、窸窸窣窣的,混在
响乐里莫名……可
?俏
?和谐?反正不难听。
如果心和手都在颤抖的话,怎么握得
枪呢?
“我也不想对你只能说‘喜
’。”
他说,吻赤井的鼻尖。
“对准你的是另一把枪。”
嘹亮的长号和密集的鼓
像夏天的暴雨一样砸过来,而弦乐恢弘悠扬。是有人站在
崖之上,看脚下骇浪惊涛、山呼海啸。
“所以我不会死,也不会让你死。我们会好好活着,你和我、Gin,这一切会结束的。我们会有新的生活。”
赤井笑着放开他,现在他们能看到彼此的
睛了。
“如果真有那么一天,我希望是你杀了我、因为我一定不会把枪
对准你。”
Gin挣扎了一下,被人抱的更
了。他才发现这不像个拥抱,更像某
钳制手段,只是对方的声音太温柔、让他不小心着了
。
……
“这不够吗?”
“你是不是觉得……”
和赤井好像。
那人问,拿起没
完的被
继续。放着
响乐
家务这
事……也确实
像他能
来的。
确实
神奇。Gin隐隐约约听说过这个故事,好像叫什么……想不起来了。他对贝多芬不
冒——太正了,永远
血沸腾激情昂扬、适合放在学生运动会或者政客演讲的时候,不适合给黑
听。
“黑
不听贝多芬吗?”
舍得吗?
他
住Gin的耳廓,用最温柔的语气说着最不要脸的话。
“不要害怕,Gin。相信我,相信我们。”
赤井吻住他。一
撬开他的齿
,温和却
定地
。这是个缓慢绵长的吻,心
却一如既往地剧烈。他能
觉到自己浑
的细胞都在轻轻颤栗着,激动或者……满足的兴奋。
他的下
枕在Gin的肩
,声音里的每一个微小颗粒都能被Gin的左耳
准捕捉。
“我一直没想明白他都听不见是怎么写
来这么完
的作品的。”
他蹭在Gin的嘴周
连,却不肯吻他的
。
“可如果我死了我老婆就要当寡妇。”
他说,
“你知
的,Gin。”
分开时,赤井抵在他的
上说。
听不
一丝一毫的玩笑或迟疑,字字句句、掷地有声地砸
他心里。
“而且Gin,你听见自己的心
了吗?如果像你说的那样,你舍得朝我开枪吗?”
Gin想,某
意义上、同归于尽好像也算相依为命。
他的双手握住Gin的双手,顿了顿、笑:
不住笑、牵着他走到床边坐下、调
了唱片机的音量。
Gin看着他,明明是同样的问题、却不像几分钟前那样
响乐到了尾声的
分,不再澎湃、弦乐飘扬着,像一只等到雨过天晴的鹰、自由自在地翱翔在
光下。赤井的声音是另一
微风、轻轻柔柔地
着、一直
着。
“就像我不知
自己为什么会
上你一样,Gin。”
“你是不是觉得自己无所不能。”
“别骗自己,你舍不得我。不要为了假想的以后放弃
前的幸福。”
“你对我说的话,不必用‘喜
’。”