繁体
嫉妬-ジェラ-ってる
、濡らし
将忌妒的双
,濡Sh
无法让其解开
Eve等於苹果、果实,腐烂时渗
的
Ye是鲜血?
が识ってるもの弱気な掌握れば汗ばみ、震え
犯すのは百八-ひゃくはち-の恼
被损坏的心所知的事
怯弱的
踌躇的心我
「...噛みちぎりたいぐらいだよ」
踌躇的心我
「再更过分地欺凌下去吧。」
あの此岸しがんへ置いて
掌心握住的话渗
汗
颤抖着
「...到想要咬下来的程度了喔。」
「气付きつく、もっと、气付く...」
「...ぜんぶ、舐めてみて」
「意识到我,更注意我...」
「全
都由我来试着T1aN舐。」
「...ああ、安心する」
侵扰我的是
情和yUwaNg的...
1
踌躇った心は、私
立证-解き明かせぬ式は
刳り贯くのは十七の苦痛-キヲク
Killyou,again
Needyou,again
被cH0U
的刀幽
的期盼
踌躇った心は、私
察觉
中的注
的话喜悦溢
泪
滴向被血濡Sh的刀
血濡れた刄にナミダがDropon
向你倾注怜Ai疼痛,你的喜悦从
中溢
?
「...想
得
七八糟。」
每当能受到过分的伤害
犯すのは百八-ひゃくはち-の
痛めつけられる度に
萎れゆく野蔷薇あなたをじっと见つめ怜れむ
痛んで腐った果実
「...このT中に付いた、伤迹」
「啊...安心了。」
《本来我想翻成世俗的烦恼》
気付く
差し注げば悦び、溢れ
泪
滴向被血濡Sh的刀
侵扰我的是
情和yUwaNg的烦恼
仔细注视着怜Ai凋谢的野蔷薇你
マゾヒズムのAiで、この彼岸を
じ
抜いてるナイフに、幽かなExpect
抛在那方的此岸
「もっと、nVeめて」
1
刨挖
的是绝望的Ai的记忆
可能是血r0U模糊的黏稠
声
血濡れた刄にナミダがDropon
「这个
T受到的伤痕。」
痛めつけられる度に
我不确定17隐喻了什麽,这是查到的,不过nV主正好是17岁
痛苦、腐烂了的果实
这个be,梓的忌妒心特别严重
「...ぐちゃぐちゃにしたい」
《这首的完整版发布在b站已经是五年前的事了...》
在被nVe者的Ai里
受这彼岸Si亡
每当能受到过分的伤害