繁体
“那里住的是施密特先生!”一个女孩说,
撅起了嘴
,“您说谎!”
“唔,您读我送您的那本书没有?”
“我不能要您的东西!”
“《积极看世界》?”迪特里希想了想才想起书名,天知
他看了一
标题就把它扔
了杂货间。“这
蠢东西应该被扔到下
去,
版社瞎了
才搞
这
书。”
“走开,我才不要给傻小孩捐钱。去找我隔
。”迪特里希朝邻居施密特一家抬了抬下
,“那里住了圣诞老人。”
男孩一边说,一边小心翼翼地窥视着迪特里希的表情,“也许您会愿意捐
款,”他看了一
捐款箱给自己一
支撑,“我们
迎您的慷慨……”
“您对苏联怀有偏见!”
“迪特里希先生。”
“真抱歉,我还以为这不是新闻了。”
迪特里希
差归来,对着谢尔盖评价
。在她
上能够看
人天生的那
聪慧——索菲娅和一个搞艺术的结了婚,这是迪特里希唯一惋惜之
。搞艺术的毫无疑问都是些
毒
搞的东西,生产乖张的作品,还自以为搞
了惊世之作。那么谁才是傻得像个苏联人呢?
“很不幸,我不慷慨。”他眯起
睛打量了这个傻男孩几
,准备把门关上,“我是费利克斯·葛朗台。”
迪特里希这才注意到男孩手里抱着一只捐款箱,上面就印着一行大字:
迎您的慷慨!社区里总有这
奇形怪状的妖孽,准是打算在原本安静的时间里制造噪音。除了社区委员会以外,迪特里希压
就懒得参加社区的任何一个协会。参加社区委员会则是因为他发觉自己必须掌握一些对这个社区的支
权,免得校车站事件再次重演——上个冬天,他借着供
问题发动了一场“政变”,把会长赶下了台,这个游手好闲的白痴整天就
因为迪特里希不
节日装饰指手画脚。
几个小孩躲在他
后,红扑扑的脸
上
了期冀的神
。
谢尔盖眨了眨
睛,差
又把嘴撇起来。多可怕,苏联蠢货都四十岁了,照样要
这
怪模怪样的表情!
对于苏联人的那一
说辞迪特里希持绝对的反对意见。人老了就会变得慈祥和蔼吗?迪特里希
刻地
到自己只是从一个坏的年轻人变成了一个坏老
。社区里新成立了儿童合唱团,几个打扮得
里胡哨、穿着统一衬衣和
甲的小孩抱着捐款箱敲开了迪特里希家的门。
“她很聪明,聪明得像个德国人。”
声音有些胆怯,迪特里希认得打
的那个褐
发男孩,好几次被其他男孩欺负。看来这小
转换了赛
,打算从更小的孩
那里
取一
尊严了。
“社区里新成立了儿童合唱团。”
个工厂委员会的家伙正笑容满面地站在楼下,把一束鲜

赫尔曼的怀抱中。盲
已经年届中年,依然在工会屹立不倒,正拿着一台相机神采飞扬地咔嚓咔嚓拍摄照片。赫尔曼的家人竟然也来了,等在门外,一个穿着黄
连衣裙的小女孩飞鸟一样冲
了老
的怀抱……
唔,孩
!小孩
可是最不讨人喜
的存在。赫尔曼明显被炮弹一样的小孙女撞得呼
困难,但是照样满脸堆笑,准是中了邪。
时间
近80年代,迪特里希发现自己染上了去剧院的恶习。每次去莫斯科,他都要专门跑到莫斯科大剧院里听几场戏。索菲娅学习戏剧理论专业,会说德语,说得还不错。她是一个
格腼腆的姑娘,但是很
笑。迪特里希不喜
孩
,德国的孩
尚且形同恶
,更别说是苏联人的小崽
了!但是索菲娅勉
算是一个例外。
“几
克也行,先生!”
迪特里希瞟了一
谢尔盖,很显然,苏联蠢货就是“傻得像个正宗苏联人”的典型。
但男孩没有放弃。他恐怕也是鼓足了勇气,带
的样
活像一只护崽的母
。那双浅蓝
的
睛有些慌
。
夏天的
光温柔而明朗,阔叶椴在微风中沙沙作响。迪特里希打开了空调,凉意渗透在室内,稳定的白噪音让人心中平静极了。他很积极,为什么不积极呢?苏联日渐衰落,
列日涅夫垂垂老矣,红
的帝国正在日复一日地失去力量。这
经济的衰落
可见——
来说,西方货越来越
引人们的注意了。迪特里希积极关注着新闻,盯着那些关于苏联的报
神。几年过去了,苏联人还是在和
国扯
……冬天前往莫斯科的时候,他把几块
档手表送给了索菲娅,年轻的姑娘惊慌失措地推拒。
“您看,您看!”苏联人竟得意地叫起来,“我就说您应该读这本书!”
“为什么,你妈妈告诉你的吗?她说我是一个坏
?她
本不知
你的奥尔佳阿姨当年对我
过什么。”
那又怎么样?施密特先生一早就加
了园艺协会、足球协会,还有一堆杂七杂八的东西,说不定也会为了什么“儿童合唱团”慷慨解
。从某
角度来说,这群小孩对着他许愿可比对着圣诞老人更
有现实意义。孩
们垂
丧气地走了,一个
儿也没能捞到。迪特里希回去坐在躺椅里。躺椅很温
,午后的
光让人昏昏
睡。他快乐地睡着了,梦里一片灿烂的金黄。有一个人轻轻走了过来,摸了摸他的耳朵……