繁体
早川凛站在原地,很久没有动。
“是的。”
他慢慢折起信纸。
“我不觉得是占用。”
就像在陈述一个早已决定、不容置疑的事实。
早川凛脸上的笑容凝固了。
那双总是带着温和笑意的
睛此刻充满了不解,还有一丝不易察觉的……慌
。
“如果以后在日语上有什么问题,还是可以问我。”
她的目光清澈而
定,没有任何闪躲,也没有任何多余的情绪。
“如果这是凌
桑的决定。”
他低
看了看手中的信封,又抬起
看向凌
。
半晌后,他低
拆开信封,信纸上是工整娟秀的日文。
没有任何征兆。
愿您工作顺遂,一切安好。
发音纠正、例句讲解、偶尔的中文闲聊。
凌
再次躬
。
“那……”
为什么?
凌
抬起
,直视他的
睛。
凌
的声音平静得像一潭
。
每一个字都工整疏离,连句尾的敬语都透着公式化的礼貌。
早川凛张了张嘴,似乎还想说什么,但最终只是抿
了
。
早川凛立刻说,语气有些急切。
“……我明白了。”
“但我这样认为。”
那么,为什么?
米sE的裙摆在石阶上划
一
利落的弧线,脚步声清脆而规律,渐渐消失在
院门外。
他艰难地寻找着词汇。
他握着信封的手指无意识地收
,纸张发
轻微的窸窣声。
手里沉甸甸的礼盒和那封轻飘飘的信,形成了一
荒谬的对b。
「早川老师敬启
“毕竟,我们是邻居。”
“是我个人的原因。继续占用您宝贵的时间,我会
到不安。”
晨光从她
后斜S过来,给她周
镀上了一层淡淡的金边,却也让她脸上的表情看起来更加冷淡不可接近。
承蒙您这两周来的悉心指导,不胜
激。因个人规划调整,我决定自即日起暂停语言
换课程。给您添麻烦了,
表歉意。
“为什么?是我哪里教得不好吗?还是时间上不方便?这些都可以调……”
他重复
,声音里满是困惑。
“教你的过程我也很愉快,而且我的时间并没有那么——”
他开始回忆昨天的每一个细节。
“没有下次了。”
“谢谢您的好意。”
“毕竟,您有您的工作和生活,而我只是暂住的邻居。”
“关于您替我补习这件事,我认为到此为止b较好。”
“您教得很好。”
在继续吗?下次上课时再
给我就好了啊。”
还是说……有什么他未曾察觉的细节,在不经意间越过了某条界线?
没有异常,没有任何可能冒犯到她的地方。
“详细情况,我写在信里了。”
她没有等凛的回应,转
离开。
“到此为止?”
凌
敬上」
“那么,失礼了。”
凌
打断他,语气礼貌而疏离。
良久,他才低声说,声音有些哑。
这个问题在脑海里反复回响,却找不到任何答案。